5月25日,广西大学武君学者、博士生导师罗选民教授应我校文理学院邀请,为全体MTI学生和外语教师做了主题为“跨界的旅行:语言、翻译、符号——以自选集《超越翻译》为例谈谈我的治学观”的学术报告,拉开了我校5月26-28日即将承办的语言服务研究国际学术会议的序幕,报告由文理学院外语学科特聘教授司显柱主持。
罗选民教授首先从他的自选集《超越翻译》出发,介绍了自己在语言学翻译研究、互文性翻译研究、跨学科翻译研究、翻译与文化传播研究、翻译与中国现代性研究等方面的治学历程和的学术成果。接下来,罗教授与全体师生分享了自己多年以来的教学、科研“十六字箴言”:情理交融、龙虫并雕、中西合璧、推陈出新。罗教授结合生动的事例和翻译案例分享了自己的治学观。他严谨的治学态度、献身学术研究的理性和情怀以及科学求真精神,给广大师生留下了深刻印象。报告会尾声,罗教授与在场师生进行了深入的交流,并解答了相关问题。
新闻小贴士:
罗选民,清华大学首批二级教授,香港岭南大学博士,现任广西大学君武学者、讲席教授、博士生导师。国家一级学会中国英汉语比较研究会会长。全国翻译教学指导委员会专家委员会委员、国家一流本科建设(英语)专业负责人、国家一流本科课程《翻译概论》负责人;国家社科基金重大、重点、一般项目通讯评审专家,发表著译30余部,在国际国内重要期刊发文200余篇,主持国家项目多项,获得国家、教育部、省部级奖励十余项,最近的有“第八届全国高校优秀科学研究优秀成果(人文社会科学)奖二等奖”,为1993年享受国务院政府特殊津贴专家。
(核稿:李稳敏 编辑:刘倩)